I PONTI SUL PO – THE BRIDGES ON THE PO (ita – eng)

I PONTI SUL PO – THE BRIDGES ON THE PO (ita – eng)

Torino è divisa in due dal fiume più importante d’Italia: il Po. Nella città sono presenti 7 ponti che uniscono la parte pianeggiante alla collina. 3 di loro, oltre ad essere gioielli architettonici, hanno una loro storia.

 

Il Ponte di Pietra – oggi Ponte Vittorio Emanuele I

Il primo vero ponte di Torino, fu voluto da Napoleone I, che capì l’importanza di sostituire ponti provvisori a vere e proprie infrastrutture. La posa della prima pietra avvenne nel 1810. Il più fedelmente conservato dei ponti cittadini, collega oggi piazza Vittorio alla Chiesa della Gran Madre. Tornati i Savoia in città, il lungimirante re Vittorio Emanuele I decise di mantenere il ponte simbolo dell’occupazione napoleonica dandogli però il suo nome. A lui è anche dedicata la statua dinnanzi alla chiesa neoclassica che volge lo sguardo verso la piazza aldilà del fiume.

Particolarità: murate nel pilastro centrale del ponte furono riposte 88 fra monete e medaglie commemorative delle campagne napoleoniche e un metro in lastra d’argento. Il ponte fu completato nel 1813, esso ha una lunghezza complessiva di 150 metri per 5 arcate.

 

Umberto I

Il ponte che oggi unisce corso Vittorio Emanuele II e Corso Moncalieri in corrispondenza di Borgo Crimea, fu costruito per sostituire il vecchio ponte metallico sospeso, struttura metallica con cavi d’acciaio. Il nuovo ponte fu inaugurato nel 1907 e dedicato al re Umberto I vittima di un attentato nel 1900. Al progetto a tre campate (30-32-30 metri) furono aggiunti come ornamento, qualche anno dopo, quattro gruppi scultorei allegorici: la Pietà e il Valore su corso Vittorio Emanuele II e l’Arte e l’Industria sul lato di corso Fiume.

 

Principessa Isabella

Il ponte Isabella deve il suo nome a Isabella, principessa di Baviera che sposò Tommaso di Savoia. Unisce oggi unisce corso Dante con corso Moncalieri. Fu costruito tra il 1876 e il 1880, su progetto di Ernesto Ghiotti in un periodo di notevole espansione edilizia a ridosso del Po e della collina. Esprime la sua eleganza nelle cinque armoniose arcate, nella sua bicromia tra il rosso mattone dei timpani e il bianco della pietra nelle pile di sostegno e nei rosoni ornamentali, nonché nel raffinato disegno del parapetto e dei lampioni in ghisa, purtroppo sostituiti nella seconda metà del Novecento.

Turin is divided in two by the most important river in Italy: the Po. In the city there are 7 bridges that join the flat part to the hill. Three of them, besides being architectural jewels, they have their own story.

 

Ponte di Pietra – today Vittorio Emanuele I Bridge

Napoleon I, who understood the importance of replacing temporary bridges to real infrastructures, wanted this first real bridge. The laying of the first stone took place in 1810. The most faithfully preserved of the city bridges, today connects Piazza Vittorio to the Church of the Gran Madre. When the Savoy returned to the city, the farsighted King Vittorio Emanuele I decided to keep the bridge symbol of the Napoleonic occupation, but giving it its name. Also to the statue in front of the neoclassical church that turns his gaze to the square beyond the river is dedicated to the king.

Particularities: in the central pillar of the bridge were placed 88 coins and commemorative medals of the Napoleonic campaigns and a meter in silver plate. The bridge was completed in 1813, it has a total length of 150 meters for 5 arches.

 

Umberto I

The bridge that today joins Corso Vittorio Emanuele II and Corso Moncalieri at Borgo Crimea was built to replace the old suspended metal bridge, a metal structure with steel cables. The new bridge was inaugurated in 1907 and it was dedicated to King Umberto I, the victim of an attack in 1900. Some years later were added to three-span project (30-32-30 meters) four allegorical sculptural groups: the Pietà and the Value on corso Vittorio Emanuele II and the Art and Industry on the side of corso Fiume.

 

Princess Isabella

The Isabella bridge owes its name to Isabella, princess of Bavaria who married Thomas of Savoy. Today it joins Corso Dante with Corso Moncalieri. It was built between 1876 and 1880, designed by Ernesto Ghiotti during a period of considerable expansion between the Po and the hills. It expresses its elegance on the five harmonious arches, on its duotone between the brick red of the eardrums and the white of the stone in the supporting stacks and ornamental rosettes, as well as in the refined design of the parapet and the cast iron street lamps, unfortunately replaced during the second half of the twentieth century.

RICORDO DI UN SOPRAVVISSUTO – MEMORY OF A SURVIVOR – MEMOIRE D’UN SURVIVANT

RICORDO DI UN SOPRAVVISSUTO – MEMORY OF A SURVIVOR – MEMOIRE D’UN SURVIVANT

Oggi ho pensato di inserire tra i vari post, non un’indicazione, ma un ricordo, quello di un bambino che ha vissuto la seconda guerra mondiale a Torino, mio papà.

“Torino, subito dopo la proclamazione della guerra con Francia e Inghilterra, è stata oggetto di un bombardamento aereo che aveva provocato il danneggiamento di un palazzo, ricordo, in Piazza Carlina, dove il tram 20 era stato fermato prima della piazza a causa del danno ai binari ed il pericolo di crollo, mentre un altro tram partiva alla fine della piazza per continuare il percorso.  Noi bambini eravamo spaventati. Era seguito a Torino lo sfollamento, cioè l’abbandono della casa in città per andare a vivere in campagna dove si riteneva che le bombe non sarebbero arrivate.

Anche la mia famiglia si era trasferita a Primeglio, vicino a Castelnuovo Don Bosco, presso contadini; non era raro vedere le famiglie che scappavano in biancheria col materasso sistemato tra il manubrio e il telaio. Successivamente a Torino era subentrato un periodo di calma, in corrispondenza dell’allontanamento del fronte di guerra, e lentamente i cittadini erano tornati in città, dove, negli scantinati di ogni casa obbligatoriamente erano stati allestiti dei rifugi.

Invece dopo lo sbarco degli inglese e degli americani in Sicilia, dove avevano installato le basi militari, Torino era diventata facile bersaglio di bombardamenti diurni, mentre in precedenza gli aerei provenivano dall’Inghilterra con la difficoltà di superare le Alpi. Le nuove bombe perforavano i palazzi dal tetto alle fondamenta, per cui i rifugi nelle cantine non davano più sicurezza. Io abitavo in via Luisa del Carretto e sul sovrastante corso Picco era in costruzione un rifugio ricavato sotto la collina. Ricordo che al suono dell’allarme scappavamo verso la collina senza idee chiare. Successivamente percorrevamo Strada del Cantello sino al termine in località Villa Sacerdoti. Dallo spiazzo si vedeva tutta la città e ricordo una volta in cui, a seguito dello sganciamento di una bomba in spezzoni incendiari, Torino era tutta in fiamme. Si sperava che le bombe non avessero interessato le proprie case, ma quelle altrui, magari proprio del vicino, ma non la tua, e rimanevamo in ansia fino al ritorno…”

 

Il mio consiglio per tutti noi (me compresa) è di ripetere quelle vie, mentre si visita la splendida collina, con le ville e i parchi, e pensare che…anche da lì è passata la guerra; momenti che non verranno mai dimenticati da chi li ha vissuti.

Today I decided to include among the various posts, not an indication, but a memory of a child who lived through the second world war in Turin, my dad.

 

“Turin, immediately after the Declaration of war with France and England, has been the subject of an airstrike that had caused damage to a building, I remember, in Piazza Carlina, where the tram 20 had been stopped before the square because of damage to the tracks and the danger of collapse, while another tram departed at the end of the square to continue the path. It was followed in Turin the displacement, leaving the House in town to go living in the country where it was believed that the bombs would not be arriving.

My family had moved to Primeglio, near Castelnuovo Don Bosco, at farmers; it was not uncommon to see families escaping in lingerie with mattress placed between the handlebars and the frame. In Turin there was a period of calm at the dismissal of the war front and slowly the citizens were back in town, where, in the basement of each House compulsory had been set up shelters.

After the landing of the English and Americans in Sicily, where they installed military bases, Turin become easy target of bombings diurnal, whereas previously the planes came from England with difficulty to overcome. The new bombs pierced the palaces from the roof to the wineries, so to escape in the cellars was not sure anymore. I lived in via Luisa del Carretto and the impending Picco course was being built a shelter housed under the hill. I remember the sound of the alarm ran up the hill without clear ideas, then we walked down the Strada del Cantello until the end in the locality of Villa Sacerdoti. We could see the whole city from the esplanade and I remember a time when, following the release of a bomb in incendiary clips, Turin was all on fire. Everybody  was hoped that the bombs were not interested their homes, but those of others, but we were anxious until the return … ”

 

My advice would be to repeat those pathways, while visiting our beautiful hillside with the villas and parks, and to think that … The war passed here; moments that will never be forgotten by those who have lived them.

Aujourd’hui, j’ai décidé d’inclure parmi les différents postes, pas une indication, mais un memoire, celui d’un enfant qui a vécu la seconde guerre mondiale à Turin, de mon père.

« Turin, immédiatement après la déclaration de guerre avec la France et l’Angleterre, a été l’objet d’un raid aérien qui a causé des dommages à un bâtiment, dans Piazza Carlina, où le tramway 20 avait été arrêté avant la place en raison de dommages pour les pistes et le risque d’effondrement alors qu’un autre tramway a quitté à la fin de la place de continuer le chemin. Elle a été suivie à Turin le déplacement, c’est-à-dire de quitter la maison en ville pour aller vivre dans le pays où l’on croyait que les bombes n’auraient pas d’arriver.

Ma famille avait déménagé à Primeglio, près de Castelnuovo Don Bosco, aux agriculteurs ; Il n’était pas rare de voir des familles s’échapper dans la lingerie avec matelas placé entre le guidon et le cadre. Apres Turin, a été remplacé par une période de calme pendant la destitution de l’avant guerre et lentement les citoyens étaient retournés en ville, où, dans le sous-sol de chaque maison avait été mis en place des abris.

Après le débarquement des anglais et des américains en Sicile, où ils avaient installé des bases militaires, Turin était devenue facile de bombardements diurnes, alors qu’auparavant les avions venaient d’Angleterre avec difficulté à surmonter les Alpes. Les nouvelles bombes percaient les palais depuis le toit des caves, ainsi on n’était plus sure. J’ai vécu en via Luisa del Carretto quand etait en train de construir un abri situé sous la colline. Je me rappelle que au son de l’alarme tous couraient vers le haut de la colline sans idées claires, puis nous marchaient vers le bas de la rue Calhoun jusqu’à la fin dans la localité de Villa prêtres. On pouvait voir toute la ville depuis l’esplanade et je me souviens d’une fois où, après l’arrivé d’une bombe et des clips incendiaires, Turin était tout en feu. On espérait que les bombes ne étaient pas intéressés à leur domicile, mais celles des autres, mais toujours totalement anxieux jusqu’au retour… »

 

Mon Conseil serait de répéter ces voies, en visitant notre belle colline aux villas et parcs et de penser que… il a passé la guerre ; moments qui ne seront jamais oubliés par ceux qui ont vécu.

Translate »